I be on my suit and tie shit, tie shit, tie
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat, kravat
I be on my suit and tie shit, tie shit
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat
Can I show you a few things?
Sana birkaç şey gösterebilir miyim
A few things, a few things, little baby cause
Birkaç şey, birkaç şey, çocuk oyuncağı
KAYNAK:MUZIKBULDUM.COM
I be on my suit and tie shit, tie shit
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat
I be on my suit and tie shit, tie shit
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat
Let me show you a few things
Sana birkaç şey gösteriyim
Let me show you a few things
Sana birkaç şey gösteriyim
Wait a minute. You ready, JT?
Bekle biraz. Hazır mısın, JT?
I can’t wait til I get you on the floor, good-looking
Seni sahneye çıkartana dek sabredemem, iyi-görünümlü
www.muzikbuldum.com
Going out so hot, just like an oven
Çok ateşli gözüküyorsun, tıpkı bir fırın gibi
KAYNAK:MUZIKBULDUM.COM
And I’ll burn myself, but just had to touch it
Kendimi yakarım, ama dokunmam gerekir
It’s so fly and it’s all mine
Fena uçmuş ve tamamen benim
Hey baby, we don’t mind all the watching
Hey bebek, biz izleyenleri takmayız
Cause if they study close, real close
Çünki eğer yakından incelerlerse, gerçekten yakından
They might learn something
Belki birşeyler öğrenebilirler
She ain’t nothing but a little doozy when she does it
O bunu yaptığında biraz özgün olmaktan başka birşey değil
She’s so fly tonight
Bu gece çok uçtu
And as long as I’ve got my suit and tie
Ve takımım ve kravatım olduğu sürece
I’mma leave it all on the floor tonight
Bu gece herşeyi sahnede dökücem
And you got fixed up to the nines
Ve sen çok şık giyinmişsin
Let me show you a few things
Hadi sana bir kaç hareket göstereyim
All pressed up in black and white
Siyah ve beyaz giyinmiş şekilde
And you’re dressed in that dress I like
Ve sen hoşuma giden tarzda giyinmişsin
www.muzikbuldum.com
Love is swinging in the air tonight
Aşk bu gece ortalığa yayılıyor
Let me show you a few things
Hadi sana birkaç şey göstereyim
Let me show you a few things
Hadi sana birkaç şey göstereyim
Show you a few things about love
Aşk hakkında birşeyler göstereyim
While we’re in the swing of love
Hazır biz aşk salıncağındayken
Let me show you a few things
Hadi sana bir kaç hareket göstereyim
Show you a few things about love
Aşk’a dair birkaç şey göstereyim
Hey
Stop, let me get a good look at it
Dur, iyi bir bakasyım ona
KAYNAK:MUZIKBULDUM.COM
So thick, now I know why they call it a fatty
Çok kalın, şimdi onu niye şişko diye çağırdıklarını anladım
Shit so sick got a hit and picked up a habit
Kötü bir darbe aldım ve alışkanlık oldu
That’s alright, cause you’re all mine
Bu sorun değil, çünkü tamamen benimsin
www.muzikbuldum.com
Go on and show ‘em who you call daddy
Devam et ve onlara kime baba dediğini göster
I guess they’re just mad cause girl, they wish they had it
Sanırım kız yüzünden çok sinirlendiler, ona sahip olmayi dilediler
My killer, my filler, yeah you’re a classic
Benim katilim, benim astarım, evet bi klasiksin
And you’re all mine tonight
Ve bu gece tamamen benimsin
Hey, get out ya seat, Hov
Hey, kalk koltuğundan, Hov(Jay-Z)
All black at the white shows
Beyaz şovundaki bütün siyahlar
White shoes at the black shows
Siyah şovlarındaki beyaz ayakkabılar
Green card for the Cuban linx
Kübalılara yeşil kart
(Küba’ya uygulanan Green Card(Amerika’da Yaşam Hakkı) Ambargosu)
Y’all sit back and enjoy the light show
Hepiniz arkanıza yaslanın ve ışık şovunun tadını çıkarın
Nothing exceeds like excess
Hiçbirşey ölçüsüzlüğe kaçmıyor
Style got gout from having the best of the best
Tarz en iyisinin en iyisi olmaktan aşırıya kaçtı (zarar görmek)
Is this what it’s all about?
Bu mudur yani şimdi?
I’m at the restaurant with my rent
Kiralığımla restorandayım(fahişe veya karısından bahsediyor)
Disturbing the guests(Misafirleri rahatsız ediyorum)
(Tony Montana’nın film’de kullandığı bir replik bu. Restoranda karısıyla kavga ederken etrafındakilere aşırı rahatsizlık veriyordu.)
Years of distress, tears on the dress
Yılların üzüntüsü, göz yaşları giysimde
KAYNAK:MUZIKBULDUM.COM
Try to hide her face with some makeup sex
Onun yüzünü saklamaya çalış birazcık makyaj seksiyle
This is trouble season
Bela dönemi bu
Tom Ford tuxedos for no reason
Tom Ford’un takım elbisesi boş yere değil
AllSaints for my angel
Meleğim için AllSaints
(AllSaints İngiltere’de bir moda markası ve angel derken meleği olan Beyonce’dan bahsediyor)
Alexander Wang too
Alexander Wangda
(Alexander Want da aynı şekilde moda ikonu ve markası)
Ass-tight Denim and some Dunks
Dar-kıç kot ve biraz içe kaşmış
www.muzikbuldum.com
I’ll show you how to do this young!
Sana bunun nasıl yapılıcağını gösteriyim evladım!
No papers, catch vapors
Kağıt yok, buharları yakala
(Catch Vapors, daha önce aşağladığın birinin istediğin bi başarıyı elde etmesini kıskanmaya denir)
Get high, out Vegas
Uç, Vegas’dan çık
Who said these devils ain’t looking for trouble
Kim demiş bu şeytanlar bela aramıyor diye
You just got good genes so a nigga tryna cuff you
Çok sağlam kotun var o yüzden zenci seni kendinin yapmaya çalışıyor
(genes jeans)
Tell your mother that I love her cause I love you
Annene söyle kendisini çok seviyorum çünkü seni seviyorum
Tell your father we go farther as a couple
Babana söyle daha da öteye gidiyoruz eş olarak
They ain’t lose a daughter, got a son
Kızlarını kaybetmekten öte bir evlat ediniyorlar
I show you how to do this, hun!
Sana bunu nası yapıcağımı göstereyim, tatlım!
KAYNAK:MUZIKBULDUM.COM
0 yorum:
Yorum Gönder